i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 435.3
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 435.3 (TX 26.04.2016, TRde 10.05.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13'
§14'
§15'
§16'
§17'
§18'
§19'
§9
42
--
[
…
]
x
A
Vs. II 32'
[
…
]
x
43
--
nu
kūn
antuḫšan
EGIR
-an
?
[
…
]
A
Vs. II 32'
nu
ku-u-un
an-tu-uḫ-ša-an
˹
EGIR
?
-an˺
Vs. II 33'
[
…
]
44
--
[
…
-a
]
lli
antuḫši
pa-x
[
…
]
A
Vs. II 33'
[
…
-a
]
l-li
an-tu-uḫ-ši
pa-x
[
…
]
45
--
[
…
D
UT
]
U
-i
išḫā=mi
kāš
[
a
…
]
x-appaḫḫi
A
Vs. II 34'
[
…
D
UT
]
U
-i
iš-ḫa-a-mi
ka-a-š
[
a
…
]
Vs. II 35'
[
…
]
x-ap-pa-aḫ-ḫi
7
46
--
ištamin
[
a-
…
]
x-aš
SAḪAR
ḪI.A
-uš
paḫḫa-
[
…
]
A
Vs. II 35'
iš-ta-mi-n
[
a-
…
]
Vs. II 36'
[
…
]
x-aš
SAḪAR
ḪI.A
-uš
pa-aḫ-ḫa-
[
…
]
¬¬¬
§9
42
--
[ … ]x
43
--
Diesen Menschen [ … ] hinten.
44
--
[ … ]… dem Menschen … [ … ]
45
--
[ … Sonn]engott, mein Herr, jet[zt … x]-e ich.
46
--
Das Oh[r … ] Staub des [ … ] beschüt[z- … ].
7
Haas V. - Wegner I. 1988A
, 198, ergänzen
al-l]a-ap-pa-aḫ-ḫi
„ich spucke“.
Editio ultima:
Textus
26.04.2016;
Traductionis
10.05.2016